Open in new tab - Back to search results

madina.benvenuti@madineurope.eu

General presentation

I’m Marco Montina.

Born with a passion for bicycles, photography, music and much more, as a child I dreamed of being an inventor and today I invent, design and create guitars, concentrating all the knowledge that comes from my passions.

While attending I.S.I.S. Malignani of Udine, where I graduated in mechatronics designing and building a track bicycle frame, I spent the afternoons building my electric guitars in the garage, thinking that one day I could exploit my knowledge and experience of bicycles in the world of lutherie .

I later graduated from the Civica Scuola di Liuteria in Milan, presenting an innovative classical guitar, which features a particular bracing of my design.

I love designing and making new tools. In short, I like to always have something new in mind and… build it.

Today in my workshop, in addition to giving shape to custom-made guitars, I repair, restore and customize different types of musical instruments, with an eye to the requests of customers, who I imagine are as demanding as I am.

Sono Marco Montina.

Nato con il pallino per le biciclette, la fotografia, la musica e molto altro, da piccolo sognavo di fare l’inventore e oggi invento, progetto e realizzo chitarre, concentrando tutte le conoscenze che arrivano dalle mie passioni.

Mentre frequentavo I.S.I.S. Malignani di Udine, dove mi sono diplomato in meccatronica progettando e realizzando un telaio di bicicletta da pista, passavo i pomeriggi a costruire le mie chitarre elettriche in garage, pensando che un giorno avrei potuto sfruttare la mia conoscenza ed esperienza sulle biciclette nel mondo della liuteria.

In seguito mi sono diplomato alla Civica Scuola di Liuteria di Milano, presentando una chitarra classica innovativa, che presenta una particolare incatenatura di mio progetto.

Amo ideare e realizzare nuovi strumenti. Insomma, mi piace avere sempre qualcosa di nuovo in mente e… costruirlo.

Oggi nel mio laboratorio, oltre a dare forma a chitarre su misura, riparo, restauro e personalizzo diversi tipi di strumenti musicali, con un occhio di riguardo alle richieste dei clienti, che immagino esigenti quanto lo sono io.

This interview is part of a series of interviews with European craftspeople conducted in collaboration between FRH, the European network for Religious Heritage, and Mad’in Europe, the network of European fine and traditional crafts and Cultural Heritage restoration professions.

1. Please introduce yourself (profession, area of expertise and years of experience).

We are 2 carpentry masters and teachers of the Centro de los Oficios de León. The trade schools in Spain were an initiative created in the 80’s, they taught traditional trades to unemployed young people. In these structures you could typically find professionals of the field and young people receiving training in heritage restoration. Our school began in 1987, following this tradition.

We have been professors of woodworking and carpentry for more than 30 years. We received the Richard H. Driehaus Building Arts Award in 2022 and obtained high recognition for the work we are doing in recovering and disseminating the Spanish carpentry tradition of “carpintería de armar” or “de lo blanco” (structural carpentry).

We have a very specific construction tradition developed in Spain from the 13th to the 18th century. These series of carpentry structures with strapwork are called Mudejares. There are more than 12,000 trusses of the period catalogued throughout Spain and South America. 

We have been researching on this topic for 22 years, from the works of the Spanish architect and specialist of the matter, Enrique Nuere. We started by building small models and structures, but we are now building large scale structures that can afterwards be installed in buildings, usually churches, in order to restore their damaged roofs and provide them with a very rich and well elaborated ornamental structure. All this while giving training to people who want to learn how to make and restore this kind of structures: students over 18 years old, architects or even heritage lovers.

2. What clients/markets do you work with (are they local, national or international)? Which needs does your work generally tackle? Which are the required skills and certifications that your customers request?

We do this “Carpinteria de armar” works punctually for clients throughout the summer during our summer classes, taking advantage of the agreements we have with associations or individuals. 

We are a municipal school so our city council reaches agreements with neighbourhood councils or individuals who agree to provide us with the materials we need and in exchange we give them back the work doneOnce the course is finished, they take care of the installation of the work. This way we ensure that the students who attend the course have a real work experience, in addition to the theoretical training we give them. 

We work in our immediate environment, although on some occasions we have also given courses in Madrid, Valencia and even in Colombia.

3. Please briefly explain how your profession is related to religious heritage and/or cultural heritage. 

Our work is related to religious heritage because we occasionally work with churches. Last year, a small town in the province of León, Valcabado del Páramo, contacted us to carry out the restoration of a truss in the central nave of their church. Our first intervention aimed to provide the entrance portico of the church with a small truss made of strap works. Then, we made a re-creation of the truss, because there were only a few remains of the original one in the presbytery. The new truss that we made during our summer course could then be installed in this church.

Moreover, in our area the dioceses have a lot of buildings and it is very difficult to maintain these buildings in good condition. Nowadays the needs for work are enormous. These buildings need urgent intervention, especially in the area of roofing. The inhabitants of the municipalities have an enormous role in the preservation of this heritage because they launch crowdfunding campaigns to finance this type of project.

4. Could you describe the main steps of your usual working process and the materials that you use the most ?

Our work begins with the selection of the intervention (according to the location and the needs of the work). Once the project is chosen, we make the plans and drawings that allow us to assess the price of the materials in order to generate the roof. Then we take care of preparing the woods, scheduling the classes in question, and the duration. Once the truss is built, it is moved to the site, we take care of the treatment and finally we install it ourselves or call another company to handle this task.

We work with conifers such as pine or fir. The denomination of “carpintería de lo blanco” comes from the constructive tradition in this type of wood, which are pale woods.

5. Do you regularly cooperate with craft professionals from other fields? If yes, can you explain which ones and why?

We have a direct collaboration between our school and external companies that are in charge of the remaining parts of the work that could not be carried in the timeframe of our summer classes. The workers of these companies are usually old students of the school. They are in charge of giving the appropriate treatment to the work or assembling the structures, for example.

6. Please mention any innovation that helped improve your work (technological, digital, material related, legal…) and explain the impact they had on your profession

In the design part we are helped by graphic design programs, which allow us to have a very precise control over the drawing process.

In the workshop we also use electro portable machine tools or some more complex numerical control machines. They allow us to facilitate the work and achieve greater precision. The technology applied to this specialty of carpentry is a great help. But we must keep in mind that technology is irrelevant without the craft, the constructive logic, the know-how. Both elements are complementary.

7. What would you recommend to a young person interested in your profession? What are the opportunities and areas in which they can work with your skills?

Ricardo: I finished high school and I suddenly told my parents that I wanted to train in carpentry. I was actually a student of the first promotion of this school, in Leon. That was an upset at family level. I discovered the carpentry trade and began to realise the deep satisfaction that working with my hands brings. Learning a trade is something you spend a lifetime doing, and you never finish. It is a job that mobilises all your creativity because you start from a material that you end up transforming into a unique piece.  

Agustín: I have discovered an exciting world where you can feel completely fulfilled because the creative part of designing and building brings great satisfaction. I would encourage young people to try to discover what they would like to do with their own hands or what skills they can develop because there is a lot of work to be done.

8. Which are the threats that may endanger your profession? Can you mention some difficulties that are associated with your work?  Which could be the solutions to better support your profession and preserve the transmission of skills?

We are a municipal school, so the biggest threat we have is that our city council, which finances the project, stops giving us this economic support. We need the institutions to invest in the recovery of traditional trades. Cultural heritage is not only a fundamental local economic resource but also a symbol of identity.

Learn more about the school HERE

This interview is part of a series of interviews with European craftspeople conducted in collaboration between FRH, the European network for Religious Heritage, and Mad’in Europe, the network of European fine and traditional crafts and Cultural Heritage restoration professions.



1. Please introduce yourself (profession, area of expertise and years of experience).

AM: I am Armando Marinelli and together with my brother Pasquale, I run the Marinelli Foundry. I have been in contact with the world of bell casting since I was a kid, but I got involved in a more serious manner when I was 20 years old. It was at that age, after the loss of my father, that I started working in the business, replacing him in the artistic part of the foundry while my uncle continued doing the managerial part. As time went by I also assumed the managerial part.

2. What clients/markets do you work with (are they local, national or international)? Which are the required skills and certifications that your customers request?

AM: Our main customers are churches, both in Italy and abroad. The relationship with the church is very important in this business. Apart from making bells, we have diversified our artistic work. We also operate the Historical Bell Museum. Approximately 30,000 visitors come come to learn more about bell casting every year. This is all part of the Marinelli family’s work.

We don’t have any special certification. Our factory has been functioning for 1,000 thousand years, so this is our certification. We take great care to ensure that all our bells have a perfect finish, out of respect for the past and the long history of our foundry. The name Marinelli is stamped on them, so we can’t afford any faults.

3. Please briefly explain how your profession is related to religious heritage and/or cultural heritage.

AM: The bell was born as the voice of God, a connection between Earth and Heaven. It was very important for men: it rang in the morning to tell people to go to work, at noon when they had to eat and in the evening to indicate that they should go home. It accompanied the shepherds along the transhumance. If you were lost in the woods, hearing the bell could allow you to find the village again. It was also the bell that gave happy and sad news. Until not so long ago it was still used to call the people to gather. Sadly we don’t hear the bells anymore – perhaps too much noise.

AM: The bell-making process is very long and complex. There are various stages and each one has its own timing. The whole process of casting a bell takes a minimum of 3 months.

The mould is made up of three fundamental parts: the core or inner mould, the false bell which is the part that will later be filled up with bronze, and the outer mould. To create the moulds, you have to start by delineating the internal shape. This is called the bell’s soul. This part is then covered with clay, creating what we call the “false bell” that will help us delineate and create the outer mould. At this stage we can use plaster to create different decorations, the name of the country, and any other detail the buyer asks for. These decorations are placed on the false bell. And then we apply more clay on the false bell to create the “mantle” or outer mould. The last step is breaking the “false bell” in between the moulds, to free the space where we will pour the bronze.

The fusion is the most important moment. The bronze is melted in an oven at about 1,200ºC and poured carefully into the mould. This is the moment to bless the bell. Preachers often come to say a prayer. In 1995 St John Paul II came to the foundry to visit the litany of his bell.

Then the bell must dry. The drying process is also very slow. The bell mustn’t be exposed to the sun. It should dry as slowly and naturally as possible because if the process is not natural, there is a risk of cracking.

In the end, we have a bell that is unique, there is no such thing as an equal copy in this business. You can make two bells with the same mould at different times and each of them will be unique.

5. Do you regularly cooperate with craft professionals from other fields?

AM: The clapper that produces the sound in the bell used to be hand-forged here at the foundry, but today is forged by specialised companies. There are companies that provide us with computers so that we can digitise the bells, study the shape and give them a good finish in a simpler way. The clapper can be made of bronze, but it is usually iron because it produces a better sound.

 

Sometimes we also make iron bells and iron bell towers. With these, we need external help too.

6. Please mention any innovation that helped improve your work (technological, digital, material related, legal…) and explain the impact they had on your profession.

AM: It may seem trivial now, but many years ago it was a problem to work out how to get a bell up the bell tower. In the old days, two mountains of sand were made to roll the bell up to the tower. Now a lorry with a crane can lift the bell up the tower in a minute. It seems so insignificant, but these are modern things that have helped us a lot.

Another important change is how we ring the bells. In the past, the bell was rung by the sacristan. Today this is done with a computer. The bell is still the same, but the movement is now made by pressing a button or by programming the times at which it must ring with devices located in the bell tower.

7. How did you learn the profession? Can you detail your learning path mentioning schools and workshops where you were trained?

AM: The world of the Foundry is a special world, you never stop learning. My father was a life coach for me and my brother. We walked this path together. I have always said that in life you gain experience with the sum of the mistakes you make. The more mistakes, the more experience you gain.

I went to technical college which helped me a lot. When I was a kid I used to play at the foundry. It was a bit of a nuisance for our parents, but also part of the Marinelli family DNA. As time went by, the game became a reality and I found myself making bells.

If someone asks from 1 to 1,000 how much have you learned, a bell caster can answer: “I know how to do everything, I understand everything”. And here comes the magic of bell casting, because you may think you’ve learnt everything but then one day comes a failure and you see you have not learnt everything. The only way to move forward is to learn day by day, make mistakes, understand and move on.

8. Do you pass on your knowledge to young people?

AM: We always have visitors who come to the foundry moved by the curiosity of our activities. Our museum is an important part of the foundry and we see that visitors are fortunately increasing more and more. Some of them are very knowledgeable and they really want to understand more about bell casting, and how our foundry and the way of working has survived so long.

We have realised that there is an important part missing in educational institutions: more attention to manual skills. Making children and young people understand that not everything is sitting in front of a computer, but they can use their hands to create extraordinary things. Now that everything is changing this seems like an important mission

9. What would you recommend to a young person interested in your profession?

AM: This is a complicated question. For young people, those entering the labour market today, the future is very uncertain. I have one son who is 30, another who is 27 and the third who is 18. The third one asked me once: “What should I do in the future? I would like to do architecture, but I need 6 years for that, and what will architecture be in 6 years?”. It is very painful for parents to see this situation.

For our children, it is difficult for crafts or any creative craft activity to be taken into serious consideration as a career path. Young people out there are pursuing a profession related to their qualifications and it is a bit difficult to go back and do a job that does not give them the satisfaction of working in what they have studied.

10. Do you think that your profession is threatened and in this case, what are the main threats?

When we were kids, our parents feared that bells would no longer be made. Not because we were no longer making them, but because bells were no longer needed or linked to the church. Let’s say that we are in a sense like a thermometer of faith: the more bells are made closer to the church closer to religion and Christianity we are.

Another problem is the time of production the customer wants. The job used to be done with more serenity. But times are accelerating and our job mirrors that acceleration, especially in our relationship with our customers. They want to have a bell right away, but we have no possibility of making the bells quickly. We dedicate a lot of time to Public Relations and increasing the relationship with the customers. We manage to make them understand how we do our work and why the process needs a certain time. Because this is what defines us, time should not be the most important factor in this business.

Except for the new needs in the relationship with the customers, our work has remained the same for a thousand years. Nothing has changed in terms of techniques and materials. We are tied to 1,000 years of history, and we do not want to break with this tradition. Perhaps this is what makes us modern today, trying to preserve this link with the past.

You can find out more about Campane Marinelli’s work and portfolio on his website  as well as on FacebookInstagram and YouTube.

Descrivi la tua professione, dando dettagli sui prodotti, i servizi, le competenze specifiche e il saper fare.Mi chiamo Patrizia e applico la mia creatività a molte tecniche: lavoro a maglia, uncinetto, telaio, cucito, ricamo e moto altro ancora. 

Il mio prodotto distintivo però sono cactus, bonsai e fiori che realizzo in stoffa e filati, rinnovando il lavoro a crochet e dandogli una nuova veste, lontana da pizzetti e merletti.  

Che materiali usi? Come e dove te li procuri?Utilizzo di materiali di qualità, come tessuti da arredamento e filati pregiati, che mi ispirano e stimolano la mia creatività.

Descrivi le tecniche, gli strumenti e i materiali che usi nel tuo lavoro.

Qual è il profilo tipico della tua clientela?

A che età e in quali circostanze hai iniziato questo lavoro?Faccio lavori manuali fin da piccola, piccola. Mia madre, che aveva una manualità fuori dal comune, è stata il mio esempio. Lei mi ha insegnato tutto ciò che sapeva con il sorriso e con la gentilezza che possedeva e io ero una spugna. Divertendomi, imparavo molto velocemente.  A 14 anni ero in grado di confezionare maglioni e accessori su ordinazione.

Dove e per quanto tempo sei stato formato prima di essere pronto per iniziare la tua attività? In un istituto di formazione, con un artigiano o entrambi? Quale pensi sia il modo migliore per imparare il tuo lavoro oggi? Scuole, formazione con artigiani …?Ho fatto corsi per diventare padrona della tecnica, prima per la maglieria e poi per il Crochet, ricamo, cucito, pelle, pellicce… Studiavo e poi applicavo quanto appreso alla mia fantasia personale.

Che ruolo hanno “talento” e “creatività” nella tua professione?Sono fondamentali: il lavoro manuale mi dà divertimento e gioia e penso che sia un vero e proprio “balsamo per la mente”. Per questo, circa trent’anni fa, ho anche cominciato a insegnare: prima maglia, poi uncinetto, bigiotteria, pirkka, cucito creativo ecc. Penso che esprimere la propria creatività sia un viatico per il benessere di ciascuno. 

E per quanto riguarda l’innovazione, quali sono i cambiamenti da quando hai iniziato? Utilizzi nuovi materiali, strumenti o processi nella produzione e nel marketing? Qual è l’impatto dell’innovazione sulla tua performance? Come potrebbe la tua professione essere ancora più innovativa?Continuo a sperimentare e migliorare. Evolversi è il mio mantra: mai fermarsi pensando di essere arrivati, ma continuare a sperimentare usando tecniche e strumenti vecchi e nuovi e trasformandosi di continuo. Studiare a fondo i materiali, forme, colori e avvolgere tutto nella creatività.

Qual è il modo migliore per imparare la tua professione?

Qual è il tuo messaggio per le generazioni più giovani che vorrebbero scegliere la tua professione?Il messaggio che vorrei dare è nelle parole di Albert Schweitzer, premio Nobel per la pace: l’esempio non è la cosa che influisce di più sugli altri. È l’unica cosa.

Interview of Nadia Everard, by Chiara Perini / Mad’in Europe

Mad’in Europe had the pleasure to interview Nadia Everard, a young graduate with two Master’s degree: in Architecture and Art & Design, founder and president of “La Table Ronde de l’Architecture”, who shared her vision on the relationship between architecture, crafts and sustainability

La table ronde de larchitecture summer school 3

Q: Nadia, can you tell us about your work and your profession as an architect?

A: Actually, I don’t consider myself as an architect, but more as a builder. I studied architecture in Brussels and London, and finally, I obtained two Master’s degree: in Architecture and in Art & Design . Now I’m working in collaboration with architects as a consultant in natural building techniques and interior architecture. I am specialized in ornaments and in paintings and ceramics, which is why I often work with crafts professionals. Together we explore local traditions in the use of wood, ceramics, lime, and other natural materials, and make other professionals rediscover them, through masterclasses. In my own building projects, I like to take care of everything, from start to finish, including small details.

Q: How do you see architecture today?

A: I think today’s architecture has lost value, and I see this as a terrible problem. In my country many recent buildings do not last more than 20 years! We used to build, for future generations, for centuries. However, I do see hope, because in some countries they teach architecture differently, and that is what we do in our association, we show architecture in a different perspective, and go back to the great architecture that was born to last.

Q: Tell us about your association, “La table Ronde de l’Architecture”

A: One of the missions of our association is to defend the “good architecture”, the one which aims at lasting thanks to its value rather than at generating profits.

In this perspective, we organize classes for young people, and not-so-young people, who want to learn more about “good architecture”.  Some of them want to do architecture, others choose crafts professions. Some will rather go into business or law but are sharing our values and come for personal interest. 

 

Q: What was your goal in organizing the “Architecture Summer School”?

A: The association has now been running for more than two years, and 2022 was our third summer school. It took place in Bruges for five weeks and the participants came from all over the world: Brazil, Romania, Sweden, Belgium, France, Bangladesh, and more. This international gathering was very rich in terms of exchange of culture, aesthetic approach and building techniques.

We could teach the basic principles of “good architecture” and techniques knowing that they will be re-interpreted according to different cultural backgrounds. Some of the classes were conducted by highly skilled professionals in traditional crafts such as Jean Marie Tong, carpenter, Christophe Mahy, stone cutter, and Peter Van Cronenburg, one of the best blacksmiths in Belgium. It is important for us to involve professionals with strong skills and knowledge of materials. Craftsmanship and “good architecture” can together make things change in our approach to building. 

Q: What is the feedback from your activities?

A: Every year we have more and more students. We are willing to develop project with the city of Bruges in order to open a school for crafts, town planning, and architecture, and maybe even a university. The fact that there is no architecture school in the area is a great opportunity. 

Q: What is the role of sustainability in your class?

A: As I said before, the “good architecture” based on traditional craftsmanship that we promote embeds many sustainable values.  Long lasting buildings, natural materials, local sources, local crafts professionals, sustainable techniques, less waste and transportation, energy saving… The importance of all this is based on “common sense”.  This approach should be taught in primary schools and by parents too. In some countries like the United Kingdom craftsmanship is much more developed and valorised thanks to school and education.  We should learn from them.

Q: You had subsidies for a house which was renovated in a sustainable way. Can you give some examples of eco-friendly techniques and materials you used in this project?

Toitureh

A: Sure, for example, no Portland cement was used in this project, and metal was only used for decoration, not for construction. The building used to be a barn so we kept the old stone walls. For the insulation we used hemp mixed with lime, sand, and water, and also some looted bricks. With such materials the building keeps its breathing capacity and is therefore less threatened by humidity and moisture than concrete buildings. Same for the floor, which is made of clay and lime, and for the surfaces which are covered with clay. The timber roof truss has been restored as much as possible with reused old wood. Finally, the roof insulation is made from wood fibre only with no petrol-made materials. The people and craftsmen who worked with us came from a maximum perimeter of 40 kilometers. 

Q: Mad’in Europe is a member of the New European Bauhaus, what do you think of Mad’in Europe’s commitment to promoting the traditional building crafts as a “sustainable” profession?  

A: I think it’s great that Mad’in Europe is involved in sustainability, and in gathering all crafts in a European portal.  I hope it will continue to grow.  I think one of the biggest problems for crafts professionals is networking and being in contact with other professionals. They have passion for what they do but this is not always rewarded by revenues, I think they should find in Mad’in Europe more work opportunities. Also, such digital tools may encourage them to address young generations to teach and transfer their skills and know-how to them. Digital tools can connect experienced craftspeople to the next generation, with the greatest benefit for the whole society.

La table ronde de larchitecture summer school 12

“Esta técnica ha estado a punto de desaparecer, pero se percibe un cambio que por mi parte y por organizaciones como Mad’in Europe y otras, estamos intentando impulsar”

¿Cómo se puede describir la bóveda? ¿Puede decirnos dónde se encontró esta técnica primero y cuando?
Hay varias técnicas para realizar bóvedas, de hormigón, de piedra labrada o mampuesta, de ladrillo a sardinel y las tabicadas. La diferencia entre las de hormigón y las de piedra és evidente, pero las de sardinel y tabicadas se realizan ambas con ladrillos cerámicos y se distinguen solo por la manera de colocar el ladrillo, en las de sardinel los ladrillos se colocan de canto (como las hojas de un libro en que cada hoja es una rasilla o ladrillo) y en las tabicadas es como si en el símil de las hojas del libro las colocásemos una al lado de otra encima de una mesa, solo que con los ladrillos generamos una superficie curvada que se sostiene por si sola. Siguiendo con el símil del libro, en el caso de las bóvedas a sardinel, las hojas o ladrillos generan una superficie de un grosor considerable (la altura de libro o la altura del ladrillo) y las bóvedas tabicadas tienen solo el grosor de la hoja o del ladrillo, con lo que se entiende su extrema delgadez (de ahí el nombre de tabicadas refiriéndose a un tabique o pared delgada).

Para conseguir la suficiente resistencia hay colocar dos, tres o a veces más capas para que tenga la resistencia necesaria, pero aún así siguen siendo más delgadas que las otras. La traducción al catalán de bóveda tabicada es “volta de maó de pla” (bóveda de ladrillo puesto plano) refiriéndose a la forma de colocarlo, plano y no de canto. La bóveda tabicada recibe también varios nombres; bóveda a la catalana o “volta catalana” volta foglia en Italia, bóveda sarracena en el sur de Francia, Bóveda extremeña…etc. Referente a sus orígenes no esta muy claro, si fueron los romanos o los árabes, pues su ámbito común es el mediterráneo. Los romanos empleaban un sistema, que se cree que evolucionó hasta la bóveda tabicada, Consistia en colocar primero dos capas de ladrillos planos encima de los encofrados de madera para realizar puentes o bóvedas. Estas capas de ladrillos, al formar arcos, ahorraban la transmisión de peso al encofrado de madera permitiendo colocar las piedras y hormigón que conformaria el puente empleando un encofrado más liviano, pues las dos capas de ladrillo colaboraban en soportar el peso del puente, permitiendo ahorrar madera en el encofrado.

Es jordi domenech 01 bis

¿Dónde encontramos bóvedas hoy? ¿En qué tipo de arquitectura?
Privada, publica… para techos, escaleras…La técnica de la que podeos llamar Bóveda Catalana, a pasado por épocas de auge y declive. Hace poco estaba en declive pero parece que actualmente se esta invirtiendo la “gráfica” Se usó mucho en el modernismo catalán en todo tipo de arquitectura desde la más humilde a la más suntuosa, para cubrir grandes espacios o realizar pequeñas escaleras. Los arquitectos más celebres del momento la utilizaron. Rafael Guastavino la exportó a Estados Unidos donde tomó gran auge, llegando incluso a patentarla con su nombre “Guastavino System”

¿Hay diferencias territoriales entre ellas? ¿Hay diferentes bóvedas?

Si, como he comentado anteriormente las bóvedas tabicadas estan muy extendidas por el mediterráneo, con un foco muy importante en Cataluña, y las de Sardinel en zonas más orientales y en Méjico. Las superfícies abovedadas posibles son infinitas, pues empiezan con formas geométricas hasta formas orgánicas, donde el limite es la imaginación. Esta cualidad la tiene sobre otras la bóveda tabicada.

¿Qué materiales se usan para construir una bóveda? ¿Y cuáles son las técnicas?

La gran ventaja de la bóveda catalana es que es posible realizarla incluso donde escasean los recursos, pues basta con arcilla para realizar los ladrillos y un aglomerante para pegarlos, Yeso, Mortero… El nombre que damos a la bóveda define la forma, en algunos casos, y la técnica que se usa para realizarla en otros. Por ejemplo, cuando hablamos de Bóveda tabicada, estamos describiendo una técnica y cuando hablamos de bóveda de casquete esférico (por ejemplo) nos referimos a la forma sin concretar la técnica.

¿Cuáles son las características y los ventajes de la bóveda?

Ecológicos, económicos, estéticos, técnicos… la bóveda tabicada los reúne todos.

Ecológicos; porque los materiales que se necesitan para su realización son más sostenibles y la temperatura necesaria para fabricar yeso o cemento natural, és muy inferior a la necesaria para fabricar cemento Portland. Económicos; por su rapidez en la ejecución. Estéticos; Son muy evidentes, pues una superficie abovedada es ya de por sí atrayente a la vista. Técnicos; Permite cubrir grandes luces sin tener que realizar grandes refuerzos estructurales.

¿Cómo y en cuanto tiempo un aprendiz puede hacerse maestro? ¿Cuáles son los requisitos para ser aprendiz?

El tiempo va en proporción de la habilidad de quien quiera aprender y las veces que tenga la oportunidad de realizarlas. Lo primero que hay que aprender es el oficio de albañil. Con ello aprendes cosas que después aplicaras para construir una bóveda. Por ejemplo, dominio y habilidad en el uso de las herramientas, Conocer el grado de humedad justo que deben tener los ladrillos y desarrollar la intuición necesaria para controlar que no colapse durante su construcción, ya que es el momento de más peligro para que ocurra.

¿Qué oportunidades profesionales existen después de haber aprendido la técnica? Hay trabajo ?

No muchas. Estamos hablando de una tècnica en desuso. Yo llevo 50 años en el oficio y he realizado muchísimas bóvedas, pero no hubiese podido vivir solo de construir bóvedas. Últimament parece que poco a poco va cambiando la tendencia.

Es jordi domenech school19

¿Enseñas esta técnica? ¿Dónde? ¿En tu taller? ¿En una escuela? ¿Cuál es el perfil de tus aprendices?

Si la enseño a traves de varias escuelas de oficios tradicionales impartiendo cursos en:

  • Escola Origens de Les Planes d’Hóstoles (Girona) https://www.facebook.com/OrigensETB/
  • en la asociación: Grupo para la Recuperación y Estudio de la Tradición Arquitectónica (GRETA) https://www.projectegreta.cat/ca/
  • En el Museu del Ciment de castellar de n’ nuc https://museuciment.cat/ca/jornada-tecnica-la-volta-catalana/
  • y algún curso en mi taller.

El perfil va desde peones que quieren aprender, pasando por albañiles que quieren perfeccionar su técnica a arquitectos que quieren adquirir el conocimiento de la misma.

¿Qué amenazas existen para el trabajo artesanal de la bóveda?

La falta de conocimiento de los arquitectos y otros profesionales.


Can you please describe your profession.

What materials do you use?

What specific know-how and technical skills do you need in your profession?

What is your “ideal” client’s profile?

When and how did you decide to be a craftsman?

Where and how long did you train before you were ready to create your business?

What role do “talent”, and “creativity” play in your profession?

How could your profession be even more innovative?

How to learn your profession?

Your message to young generations:

Décrivez votre métier, vos produits finis et vos particularités.Mon métier consiste à restaurer les tableaux de chevalets. Mes spécialisations:la Restauration et la Conservation de tableaux du XVIème.à nos jours, de tous formats sur tous types de support: toile, bois, papier, carton, cuivre .Je travaille d’après Devis , et fais un rapport d’intervention avec photos , sur demande .Les restaurations sont effectuées suivant l’éthique du métier de la Restauration :l’esthétique ,la stabilité et la réversibilité des produits .Les restaurations sont respectueuse de l’oeuvre et de l’esprit du peintre.

Quels matériaux utilisez-vous?Les produits utilisés proviennent d’un fournisseur de produits spécifiques dédiés exclusivement à la Restauration , chez CTS à Paris .Ils sont réputés stables et réversibles, je m’adapte en fonction des cas à traiter , de la technique du peintre et des matériaux employés par le peintre

Décrivez le savoir-faire, les techniques, les outils et les matériaux que vous utilisez dans votre travail.Les techniques de restauration sont choisies au cas par cas , en fonction du tableau , de sa technique, de son époque , des conditions de conservation .Ce sont des techniques traditionnelles ou actuelles : refixage , rentoilage, doublages. ( rentoilage cire-résine ou traditionnel à la colle de pâte), doublage synthétique
Je peut utiliser un fer avec un thermostat, une table chauffante, la lampe de Wood pour localiser des repeints …? différents papiers japonnais les papiers de soie, papiers sulfurisés, papiers intissés , solvants purs et en mélange ciblés en fonction de la zone à nettoyer, préalablement différents test de nettoyage sont effectués, et solvants en gel , maïmeris, pigments naturels , aquarelle etc…

Quel est le profil type de votre clientèle ?Ma clientèle est très respectueuse de la notion de patrimoine , des objets à restaurer pour pouvoir les transmettre aux générations futures.Ce sont des propriétaires de , des particuliers amateurs d’Art , des collectionneurs de tableaux , des collectivités pour des travaux de Restauration de tableaux d’église , des propriétaires de demeures , châteaux privés

A quel âge et dans quelles circonstances avez-vous commencé ce métier ?J’ai commencé le métier en 1988. J’ai toujours aimé le dessin , et je rêvais de faire un métier lié au dessin et à la peinture . Ma passion première ne m’a jamais quitté ( je venais de faire un première année de Droit à Poitiers sans grand enthousiasme…Et je me suis vite rendu compte que j’avais d’autres qualités et dons, que j’ai préféré exploiter au maximum . Au grès de mes rencontres, j’ai pu avoir le soutien de personnes compétentes,et reconnues , par exemple, M.Rullier, un expert d’Antiquités et d’oeuvres d’Art , qui m’a encouragé fortement à aller étudier à Paris .

Où et combien de temps avez-vous été formé avant d’être prêt à créer votre entreprise ? Dans un institut de formation, auprès d’un artisan ou les deux ? Quelle est d’après vous, aujourd’hui, la meilleure façon d’apprendre votre métier ? Ecoles, formations chez l’artisans…J’ai été formé dans une école de Restauration de Tableaux , qui a duré 4 ans, ainsi que l’école du Louvre , et des stages dans différents Ateliers à Paris, dont l’Atelier Rostains où je suis restée 5 ans,j’ai rencontré à cette époque Véronique Stedman Sorano, ainsi que différentes restauratrices qui travaillaient depuis de nombreuses années pour les Musées de France , j’ai travaillé pour M.André Gombert, Antiquaire et expert à Paris , j’ai pu expérimenter et pratiquer différentes techniques de Restauration , ce qui m’a permi d’acquérir une solide expérience dans ce métier ,cela m’a permi d’apprendre à faire un travail d’excellence dans les moindres détails, ainsi que le surpassement de soi , après quoi j’ai décidé de créer mon Entreprise en Juillet 1997
Aujourd’hui, la meilleure formation est la MST ( Maitrise de Sciences et Techniques) l’INP ( Institut National du Patrimoine ),pour ainsi travailler pour les Musées

Quel rôle jouent le « talent » et la « créativité » dans votre profession ?Je pense que l’on a un don au départ qu’il faut travailler . Le métier de Restauration est un métier très exigeant , il faut prendre en compte énormément de données et éviter la moindre surprise , ou la moindre erreure . Pour le cas de la retouche , par exemple, on ne doit pas interprêter la peinture, on doit restaurer dans l’esprit du peintre en prenant en compte sa technique, et les métériaux employés, donc la créativité est mis de côté pour une question de éthique , et de déontologie du métier . Les restaurations doivent être légères et réversibles, et localisables pour les futurs restaurateurs (localisables par un oeil expérimenté et avisé).
Le talent ou la créativité peuvent être utile et même indispensables pour résoudre des problèmes rencontrés, mais comme ce n’est pas suffisant , il faut mieux demander de l’aide à des spécialistes

Et qu’en est-il de l’innovation, quels sont les changements depuis vos débuts ? Utilisez-vous de nouveaux matériaux, outils, ou procédés dans la fabrication, le marketing et la commercialisation ? Quel est l’impact de l’innovation sur vos performances ? Comment votre profession pourrait-elle être encore plus innovante ?Le métier de Restauration de tableaux a beaucoup évolué . On peut utiliser de nouveaux matériaux spécifiques , par exemple qui sont moins nocifs pour le restaurateur lui même, et pour son environnement . On peut utiliser des tables chauffantes… Les recherches scientifiques sont nécessaires quand on souhaite faire des recherches approfondies sur les matériaux employés par le peintre, notamment pour aider à l’authentification d’une oeuvre d’un grand peintre .Aujourd’hui, il est indispensable d’ apprendre les nouvelles techniques de marketing et de commercialisation , et utiliser les outils innovants pour être une entreprise performante , et assurer son avenir

Quelle est la meilleure façon d’apprendre votre métier?Après avoir reçu des connaissances théoriques sur différentes matières : Histoire de l’Art, Technologie de la peinture, la chimie des matériaux, les théories sur l’éthique du métier et les bonnes pratiques ,la meilleure manière d’apprendre le métier, c’est de pratiquer , de faire des stages dans différents Ateliers , d’observer les professionnels travailler , d’obtenir des conseils , d’être guidé par leurs savoir-faire et leurs expériences

Quel est votre message aux jeunes générations qui pourraient choisir votre profession ?Si vous choisissez ce métier, c’est avant tout par passion . Les qualités a avoir pour faire ce métier: être curieux , avoir un don d’observation et le goût du détail . Ce métier demande une grande concentration et un soucis d’excellence .
L’évolution de la technologie ouvre le champs de possibilités immenses . Mais , je pense qu’on doit se servir de la technologie comme d’un outil . Le restaurateur doit toujours pouvoir contrôler ses gestes , et les machines qu’il utilise , toujours pour le bien de l’oeuvre à restaurer et à conserver

Please describe your profession.

At London Stone Carving we are primarily Sculptors; Focusing on historical sculpture and ornamental/ architectural enrichments.

What materials do you use?

Our work requires us to use different materials depending on the building that we are working on. Most commonly in the south of England we work with limestone, such as Portland or Bath stone.

What specific know-how and technical skills do you need in your profession?

Carving stone demands more than a mastery of the craft; the carver must supplement their skills with knowledge of period style, ornament and construction techniques to interpret designs and produce work for any context traditional, classical or contemporary.
The nature of our work Means that we could be working in a Norman church on Monday, and Baroque palace on Tuesday and then creating a contemporary sculpture on Wednesday. We love this diversity of style and material, it gives a great sense of the development of our craft and helps substantiate our own epoch. Individually each team member has their own stylistic preference, but for me the energy and often humour in some of the early gothic carving you find is unrivalled.

What is your “ideal” client’s profile?

When and how did you decide to be a craftsman?

Where and how long did you train before you were ready to create your business?

What role do “talent”, and “creativity” play in your profession?

How could your profession be even more innovative?

What is the best way to learn your profession?

When we worked on the restoration of Pitzhanger manor, a grade 1 listed building created by Sir John Soane the architect of the Bank of England, we were tasked with designing a pair of ‘Soane roses’ at approx 1m diameter. The roundels are a signature of the architect and often found adorning a building designed by Soane. When creating an original design for a historical building project, research is of paramount importance, stylistically coherent, sympathetic but also striking in its design and execution.

Your message to young generations:

Stone carving is a slow and meditative process, before carving we will create sketches based on research. These sketches will inform a clay model or ‘maquette’. The clay maquette will be cast into plaster, and the cast will then be used as a robust reference to carve from. The Soane roses we carved took around 8 weeks to produce.
Pitzhanger manor has just reopened to the public and has been shortlisted for many restoration awards. They are currently displaying an exhibition about the restoration process which features our work there.

Engraver on crystal and glass
METAL ENGRAVING COURSES with Alain Lovenberg – Belgium
  • Flexible dates
Do you want to learn the art of engraving on metal or improve yourself in this art? Whether you are a professional or an amateur, discover the traditional methods of Liège as well as innovative techniques used by professional engravers. Practice with quality equipment with an internationally renowned Master.
Enameller on metal
Les Ateliers Découvertes d’Émaux d’art sur cuivre
  • Flexible dates
  • Gouvieux, France
Évadez-vous au cœur d’une matière fascinante. dans un bel espace lumineux et insolite creusé dans la roche calcaire de Gouvieux . Initiez-vous à la vitrification des émaux joailliers sur cuivre. L’atelier troglodyte se trouve à 5mn de Chantilly et à une heure de Paris (ligne de train directe). Possibilité de venir vous chercher à la gare. “Transmettre l’art de l’émail sur cuivre […]
19/01/25 > 19/01/25
OPEN CALL: 2024-2025 INTBAU Grassroots Grants Programme
  • scholarship
INTBAU is excited to announce the new edition of its Grassroots Grants Programme for 2024-2025. Starting in November 2024, this initiative will award small grants…
28/01/25 > 29/01/25
Geographical Indications Conference 2025: “Safeguarding our Heritage, Cultivating our Future”
  • Congresses, conferences, workshops & webinars
  • Alicante, Spain
Join us for the Geographical Indications (GI) Conference titled “Safeguarding our Heritage, Cultivating our Future” on 28-29 January 2025. This hybrid event, organised by the…
17/12/24
17th National Craft Awards: Celebrating Excellence in Spanish Craftsmanship
  • Awards and competitions
  • Madrid, Spain
The 17th edition of the National Craft Awards has selected 15 finalists from 80 applications representing various regions and sectors such as ceramics, jewelry, textiles,…
10/09/25 > 12/09/25
HERITAGE2025 -Open call: International Conference on Earthen and Vernacular Heritage
  • Congresses, conferences, workshops & webinars
The Universitat Politècnica de València (Spain) is pleased to announce HERITAGE2025, the International Conference on Earthen and Vernacular Heritage: Restoration, Rehabilitation and Urban Regeneration. The…
23/11/25 > 22/02/26
Open Call for European Artists: Exhibition on the Theme of Slaughterhouses
  • Exhibitions & Fairs
  • Mons, Belgium
It’s been 20 years since BeCraft settled in the former Abattoirs of Mons, home to BeCraft Galerie & Grande Halle (17 rue de la Trouille,…
24/11/24 > 16/02/24
MAESTRIA: The European Prize for Applied Arts
  • Awards and competitions
  • Mons, Belgium
From November 24, 2024, to February 16, 2025, a major exhibition bringing together some of the best European creators in the field of contemporary applied…
07/11/24
Artisan Day: Celebrating Belgian Craftsmanship and Tradition
  • Congresses, conferences, workshops & webinars
  • Belgium
The Journée de l’Artisan, organized since 2006 by the SPF Economy with the support of the Minister for the Self-Employed and Independent Workers, is a…
07/11/24 > 09/11/24
OPEN CALL: The Artisans d’Excellence Exhibition
  • Exhibitions & Fairs
  • Paris, France
Join us under the stunning glass roofs of the Hôtel des Italiens for the Artisans d’Excellence exhibition, a unique experience that will immerse you in…
07/11/24
Conference: Europe’s wood sector as a driver for the green and digital transition of the built environment
  • Congresses, conferences, workshops & webinars
  • Brussels, Belgium
Join the conference at the Representation of the Free State of Bavaria to the EU in Brussels on October 18th to explore the wood sector’s…
04/11/24 > 06/11/24
CHNT29 – Conference on Cultural Heritage and New Technologies
  • Congresses, conferences, workshops & webinars
  • Vienna, Austria
From November 4 to 6, 2024, CHNT29, the 29th Conference on Cultural Heritage and New Technologies, will take place at the Vienna City Hall. This…
09/07/24 > 30/10/24
LOEWE FOUNDATION Craft Prize 2025 – Call for Submissions
  • Awards and competitions
  • Madrid, Spain
The LOEWE FOUNDATION is thrilled to announce the eighth edition of the Craft Prize, an esteemed international award that celebrates the most exceptional talent in contemporary…
22/10/24
Conference: Charter Alliance’s Cultural Heritage Skills Strategy
  • Congresses, conferences, workshops & webinars
  • Brussels, Belgium
CHARTER – European Cultural Heritage Skills Alliance, a project funded by Erasmus+, invites you to its Cultural Heritage Skills Strategy Conference. This pivotal event offers…

Study on the Situation of Craft Professions Involved in Safeguarding Built Heritage

Mad’in Europe and Future for Religious Heritage (FRH) have published a comprehensive study examining the…

From Ancient Frescoes to Modern Street Art

A Journey through Mural Painting In the rich tapestry of Europe’s artistic heritage, mural decoration…

Guidebook: Crafts Youth Future Engagement (CYFE)

GUIDEBOOK This guidebook was produced in the context of the Erasmus+ project Crafts Youth Future…

UNDERSTANDING SILK HERITAGE

A FOCUS ON ITALY Silk has always been present in human history, and the economic…

The healing power of crafts

The tragic conflict in Ukraine has been evolving for more than one year. We wish…

May 18, 2023 – World “Vyshyvanka” Day

  In Ukraine this day became a real holiday of national unity, and an attention…

UKRAINE, LAND OF CRAFTSMANSHIP, BETWEEN TRADITION AND INNOVATION

By Elizabeth Miroshnichenko – Secretary-General – NGO Handicraft Chamber of Ukraine Since the days of…

Ukraine : when costume tells history

The Ukrainian folk costume The Ukrainian folk costume combines utilitarianism and beauty. This traditional costume…

DAWEC, AN INITIATIVE SUPPORTING WOMEN ENTREPRENEURS

Article written by Xenophon Zabulis, April 2023 The Development Association of Women Entrepreneurs of Crete…

WILLIAM MORRIS, UTOPIAN OR VISIONARY?

An artistic disobedience aspiring to Beauty and Usefulness Article by Alessandra Ribera d’Alcalà/Mad’in Europe. Special…

Colorful Sicilian craftwork: the famous Teste di Moro.

Text by Maria Giulia Nencini Have you ever wondered what these head-shaped vases that stand…

THE ART OF RESIST BLOCK PRINTING AND INDIGO DYEING ENLISTED AS INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE OF HUMANITY BY UNESCO

By Claudia Torlino At the end of 2018, the Intergovernmental UNESCO Committee for the Safeguarding…

MAD’IN EUROPE IS HIRING AN ASSISTANT PROJECT MANAGER. JOIN OUR TEAM !

Full-Time Job Offer: Assistant Project Manager  Who Are We? At Mad’in Europe, we believe in…

Related professionals

TIERRA COCIDA DIEGO LÓPEZ

  • Diego López Abril
  • Crafts Professionals +2
  • Architecture-Building +2
  • Paris, France

Organbuilding Vocational Education Centre - CFFO

  • Centre de Formation de la Facture d'Orgue
  • Schools and training centres
  • Musical Instruments and accessories
  • Eschau, France

CERFAV - Centre Européen de Recherches et de Formation aux Arts Verriers.

  • Denis Mairy
  • Schools and training centres
  • Glass crafts
  • Vannes-le-Châtel, France

Invite a friend

Contact details

    Loading...