Ouvrir dans un nouvel onglet - Retour à la recherche
library

Vitória Sousa. Bordadeira

Catégorie

Interviews

Date de parution

01/02/2023

Profils associés

Describe your profession, with details on products, services, expertise and know how.

Queria fazer cortinas para a minha casa e fui aprender. Comecei a fazer sozinha em casa, com a pandemia a senhora deixou de dar aulas. Reformei-me e vim para aqui (Laboratório). Tenho feito muita coisa, fizemos o “Dóri”. Tenho feito muitos trabalhos bordados: a camisolas, os sacos. Uso novelos de linha. Quando são para colocar nas camisolas tem de ser caseado à volta para não desfiar, isso demora muito tempo. O resto é bordado normal. Estar aqui é bom pelo convívio, quando vimos para aqui distrai-se, conversa-se umas com as outras e aprende-se.

No laboratório do Envelhecimento (Ílhavo) além de convívio ensinamos umas às outras o que sabemos.

Tenho outras atividades que enriquecem os nosso conhecimentos (e.g., inglês, computadores etc.).

What materials do you use? Where and how you purchase them?

utilizo tecido em linho , várias qualidades de linhas, agulhas  de cozer e croché, dedal, tesousa.

Compro o material nas retrosarias que é comércio tradicional.

Describe the techniques, the tools and the materials you use in your work.

Nas baínhas abertas tem que se medir onde se quer as baínhas depois tirar os fios, no fim tece-se com linhas e agulha a fazer desenhos

o croché trabalha-se com a linha e agulha própria a elaborar desenhos.

What is your “ideal” client’s profile?

O perfil da minha clientela tem de ser pessoas que gostem de trabalhos feitos á mão e lhe saibam dar o respectivo valor.

At what age and under what circumstances did you start this job?

Comecei aos 50 anos a aprender com uma amiga que fez um work shoping, primeiro  com uns panos para aprender e depois fiz as minhas cortinas, o chroché já faço desde os meus  15 anos aprendi na escola nos trabalhos manuais

Where and how long have you been trained before you were ready to start your own business? In a training institute, with a craftsman or both? What do you think is the best way to learn your job today? Schools, training with craftsmen …?

Estive um ano no work shoping a aprender.

A melhor maneira de aprender é com o artesão

What role do « talent » and « creativity » play in your profession?

É preciso talento e creatividade e  gostar muito pois fazemos ilustrações com linhas.

And what about innovation, what are the changes since you started? Do you use new materials, tools, or processes in manufacturing and marketing? What is the impact of innovation on your performance? How could your profession be even more innovative?

Podia fazer mais formações para aperfeiçoar algumas técnicas e fazer  trabalhos diferentes.

 

 

What is the best way to learn your profession?

Com artesãos

What is your message to younger generations who might choose your profession?

Os jovens devem abdicar algum tempo dos meios digitais para de dedicarem a trabalhos manuais, embora possam tirar ideias da internet.

Os trabalhos manuais servem de relaxamento e fazem bem a depressões, por isso os jovens deviam dedicar-se mais a estes trabalhos, e por vezes afastarem-se das realidades virtuais.

 

Autres ressources

Interview de Manuel Faustino Fernandez

Je suis artisan joaillier-créateur, spécialisé dans les pièces personnalisées. Avec plus de 25 ans d'expérience.…

INTERVIEW – Sabrina Cavaglia

This interview is part of a series of interviews with European craftspeople conducted in collaboration…

INTERVIEW- Ricardo Cambas and Agustín Castellanos, Mudejar art carpenters

This interview is part of a series of interviews with European craftspeople conducted in collaboration…

INTERVIEW- Hugues De Bazelaire, tailleur de pierre

Inviter un contact