Open in new tab - Back to search results

CERÁMICA FELIPE PEÑA

General presentation

TODO EL TRABAJO QUE SE HACE EN ESTE TALLER ES DE FORMA ARTESANAL. NO TRABAJAMOS CON MOLDES, DE AHÍ SU SINGULARIDAD, QUE PROPORCIONA A CADA PIEZA SU CARÁCTER ÚNICO.

Imagine we don’t’ know anything about it… can you describe your profession?

Realizo  reproducciones de piezas típicas o características de la zona en la que  vivo, sobre todo, reproducciones de tinajas.

Modelo figuras del quijote y representaciones de sus aventuras en cuadros.

Me gusta mucho la cerámica creativa, por lo que, parte de mi trabajo está centrado en crear piezas únicas, de autor.

What materials do you use?

Sobre todo utilizo arcilla roja común y algunos gres con chamotas.

No me gustan mucho los esmaltes. Prefiero utilizar engobes, pigmentos y los colores naturales de la tierra.

Prefiero modificar los colores y textura de las arcillas a través de las cocciones.

También me interesa a la hora de crear mis piezas, mezclarlas con otros materiales, (madera, piedra, hierro, etc.).

Who is you ideal client’s profile?

Cualquier amante de la cerámica que pueda sensibilizarse y valorar el trabajo artesanal, buscando piezas únicas y singulares.

You chose to be a craftsman. How did this decision appear to be an evidence to you?

Elegí ser artesano:

Mi pueblo es rico en yacimientos arcillosos. Aquí se han fabricado las tinajas, las mayores vasijas de barro que el hombre ha hecho en el mundo.

Desde pequeño buscaba arcilla para dar forma a distintas figuras.

Pasaron los años y aprendí lo básico, pero sobre todo, mi formación ha sido  autodidacta.

Mi trabajo con la cerámica fue un hobby durante años. Lo compaginaba con otro que me permitía ganarme la vida. No me gustaba mucho y decidí dejarlo  para hacer de esto mi profesión, concretamente en el año 1998.

Tomar esta decisión no fue nada fácil. Dejaba un trabajo estable para emprender una aventura, pero era algo apasionante.

Would you define your job a passion?  

Este es un trabajo apasionante, tanto en su parte creativa como en los resultados obtenidos.

Tiene que ser vocacional. Son necesarias muchas horas de trabajo para obtener unos resultados óptimos y poner mucha pasión.

What is the best moment you had in your job?

Para mí hay tres momentos únicos y especiales.

El primero es pensar, definir y crear el proyecto para su realización.

El segundo es ver cómo se va desarrollando, va apareciendo con arte y paciencia.

El tercero es verlo salir del horno. Aunque controles lo que ocurre dentro de él, siempre existe el factor sorpresa. Nunca sabes si algún color o forma puede quedar alterado a su paso por el fuego.

What role do “talent”, “know-how” and “creativity” play in your profession?

El conocimiento sobre la composición de los materiales que utilizo es muy importante. Así como también su respuesta a la fuente de calor a la que se someten y el destino para el que se crean.

No obstante, el talento y la creatividad forman la parte más importante para mí. Son imprescindibles para poder desarrollar los trabajos en la línea que me he marcado. Tienen que tener un poquito de alma, si no es así, parecen huecos, vacios.

And what about innovation, what are the changes since you started? Do you use new materials, tools, processes, marketing. What’s the impact of innovation on your performances? How could your profession be more innovative?

No son muchos los cambios producidos desde que empecé a trabajar con el barro.

Empecé con un horno de gas propano y ahora también tengo otro eléctrico en el que puedo programar las curvas de cocción sin necesidad de tener que estar presente controlando la cocción.

Las arcillas están mejoradas y existe una gran variedad.

También se ha avanzado mucho en los pigmentos y colores que podemos utilizar. El mercado nos ofrece una gama más amplia y fiable.

En cuanto al marketing, es importante en todos los trabajos. Es una herramienta que nos ayuda a ofrecer el producto final al cliente o consumidor apropiado.

Tratándose de un trabajo artesanal y manual, la innovación, en mi caso, no puede ayudarme más que en lo  básico. No hago una producción industrial ni semi-industrial.

Where and how long did you train before you were ready for creating your business? Imagine that you want to invite young generations to choose your profession, what would be your message to them?

Mi formación ha sido, sobre todo, autodidacta. Se ha desarrollado con la experiencia de muchos años, ensayo error, curiosidad, buscando información y con investigación.

In Conclusion, describe a meaningful experience or a personal reflection that you would like to share with us and explain why

Esta es una profesión, un trabajo que forma parte de los oficios artesanos y ancestrales.

En los tiempos en que vivimos no es nada fácil dedicarse a ello, son muchas las dificultades que entraña poder ganarse la vida con esta profesión. Aún así, si te gusta, dedícate a esta actividad. Ponte a trabajar, a disfrutar, son profesiones altamente apasionantes y gratificantes.

 

To know more about this craftsman, see his profile





















Related professionals

Humildad Ríos Escalona

  • Crafts Professionals
  • Decoration - Interior design +1
  • Mijas, Spain

Angulo Ceramic Art

  • José Angulo Jerez
  • Crafts Professionals
  • Ceramic and terracotta crafts +1
  • Mijas, Spain

Artesanía del Ágora Soc. Coop. And.

  • Jose B. Angulo Jerez
  • Crafts Professionals
  • Architecture-Building +8
  • Mijas, Spain

Invite a friend

Contact details

    Loading...