Open in new tab - Back to search results
library

Tecelão

Centro de Artes e Ofícios Roque Gameiro (Caorg) - Atelier Tecelagem

Category

Interviews

Publication date

11/02/2022

Describe your profession, with details on products, services, expertise and know how.

O tecelão urde a teia, introdu-la no tear e tece.

Há um trabalho preparatório de enchimento das canelas que são utilizadas no tear.

Depois das mantas tecidas, elas são individualizadas, cosidas as bainhas e cardadas. Só assim elas  estão preparadas para venda.

What materials do you use? Where and how you purchase them?

Só lãs e 100% portuguesas. Compramos em grande quantidade na região serrana do interior de Portugal.

Describe the techniques, the tools and the materials you use in your work.

Todo o trabalho é manual e as ferramentas utilizadas são de madeira, arame, corda e pedras.

A teia é urdida em tornos de madeira cravados numa parede. O trabalho de urdir é feito com o auxílio de um sarilho.

Roda e dobadoira para encher as canelas

O tear – é de madeira, arame, pedras que servem de contrapeso e cordas.

Uma agulha grossa e lã, para coser as bainhas

Uma tábua comprida e inclinada  e cardas, para cardar.

What is your “ideal” client’s profile?

Apreciador deste trabalho manufacturado

At what age and under what circumstances did you start this job?

Os 3 tecelões ainda são jovens(entre 30 e 40 anos). Um aprendeu com um tecelão idoso e ensinou aos outros.

Where and how long have you been trained before you were ready to start your own business? In a training institute, with a craftsman or both? What do you think is the best way to learn your job today? Schools, training with craftsmen …?

Aprenderam todos e ganharam experiência à medida que foram evoluindo no seu trabalho.

What role do “talent” and “creativity” play in your profession?

Além do talento , aqui revela-se o gosto por fazer bem. Reproduzimos padrões que herdámos. A destreza no manuseamento do tear é muito importante.

And what about innovation, what are the changes since you started? Do you use new materials, tools, or processes in manufacturing and marketing? What is the impact of innovation on your performance? How could your profession be even more innovative?

O processo de produção é o mesmo desde há séculos. A evolução aparece no domínio das cores.

What is the best way to learn your profession?

Treinando e ter gosto por aquilo que se faz.

What is your message to younger generations who might choose your profession?

Como eu todas as profissões, o prazer de fazer sempre melhor.

Related resources

Interview of Vincenzo Velardita

Vincenzo Velardita is an artisanal workshop specializing in the production of typical figurines from Caltagirone.…
Manuel Faustino Fernàndez

Interview of Manuel Faustino Fernandez

Description of my profession, products, services, experience, and knowledge I am a jeweler-creator specialized in…

INTERVIEW – Sabrina Cavaglia

This interview is part of a series of interviews with European craftspeople conducted in collaboration…

INTERVIEW- Ricardo Cambas and Agustín Castellanos, Mudejar art carpenters

This interview is part of a series of interviews with European craftspeople conducted in collaboration…

Invite a friend